Studienfach Spanisch

Willkommen auf den Seiten des Studienfachs Spanisch! ¡Bienvenid@s!

Sie interessieren sich für ein Spanischstudium, das es Ihnen ermöglicht, in einem internationalen und mehrsprachigen Umfeld als Sprach- und Kulturmittler*in - beispielweise als Übersetzer*in oder Dolmetscher*in - zu arbeiten? Sie studieren bereits das Fach Spanisch am FTSK und suchen Informationen über die Gestaltung des Spanisch-Studiums, aktuelle Regelungen, Ansprechpartner usw.? Dann finden Sie auf diesen Seiten Informationen über die drei Studiengänge, in denen das Studienfach Spanisch angeboten wird:

B.A. Sprache, Kultur, Translation, wenn Sie einen Schulabschluss (Abitur), aber noch keinen Hochschulabschluss haben

M.A. Translation, wenn Sie bereits einen B.A. -Abschluss haben und sich nun für Übersetzen und Dolmetschen im weitesten Sinne interessieren|

M.A. Konferenzdolmetschen, wenn Sie bereits einen B.A. -Abschluss haben und sich nun für das Konferenzdolmetschen interessieren.

 

Aktuelles im Studienfach Spanisch

Wir halten Abstand und bleiben digital in Verbindung - auch im SoSe 2021

Wir sind weiterhin digital für Sie da!
Bitte beachten Sie, dass Sprechstunden ausschließlich digital und nach vorheriger Absprache per E-Mail angeboten werden können. Kontaktdaten finden Sie unter Lehrende und Ansprechpartner.

B1-Sprachtest Spanisch

Für Studieninteressierte, die sich für den Bachelorstudiengang Sprache, Kultur und Translation mit Spanisch als F1, F2 oder F3 zum Wintersemester 2021/2022 bewerben und nicht über den erforderlichen zertifizierten B1-Sprachnachweis Spanisch (siehe  „Informationen für Studieninteressierte) verfügen, bietet das Fach Spanisch einen B1-Sprachtest an. Der Test findet am 12. Juli 2021 statt.
Weitere Informationen zum Sprachtest im WS 2021_22

 

Gastvortrag "perspectivas interculturales de éticas más allá de la especie"

Frau Sandra Baquedano Jer (Universidad de Chile) hält am 2.2.2021 um 11:20 Uhr einen Gastvortrag im Rahmen der Vorlesung "Transkulturelle Dynamiken im iberischen und iberoamerikanischen Raum" von Prof. Dr. Cornelia Sieber.
Der Vortrag kann unter dem Link https://bbb.rlp.net/b/sie-mzu-jpg-unc verfolgt werden. Alle Interessierten sind herzlich eingeladen!
Plakat

Neu auf Instagram - Digitales Übersetzungsprojekt

Der Wandelvon Lo zu Lo"Der Wandel von Lo zu Lo" ist ein experimentelles Übersetzungsprojekt. Aus einem sprachlich und kulturell komplexen Gedichtband (2018) des mexikanischen Autors Daniel Bencomo erstellten Studierende der Masterstudiengänge unter der Leitung des Autors und C. Siebers eine transmediale Instagram-Version. Der lateinamerikanischen Gewalterfahrung wird nach intensiver Arbeit an der deutschen Sprache ein digitaler Wahrnehmungsraum eröffnet. Folgt dem Projekt auf Instagram: @loimmerwiederlo
Weitere Informationen zum Übersetzungsprojekt

Neues im MA KD

Ab dem Wintersemester 2020/2021 bietet das Fach Spanisch den einsprachigen Master Konferenzdolmetschen mit Übersetzungskomponente (AB+Ü) an. Weitere Informationen zum Aufbau des Studiengangs